Молодёжный слэнг в языке якутских
кикбоксёров
Н.В. Слепцов
Якутск,
Якутский Государственный университет
Жизнь человеку дана один раз, но для того, чтобы успешно трудиться и
полностью наслаждаться жизнью надо быть здоровым. Люди, особенно, молодежь
не задумываются всерьез о состоянии здоровья. Человек сам становится
врагом своего здоровья, когда он перестает дружить со спортом и приобщается
к дурным привычкам. Ведь, здоровье, как и честь, нужно беречь смолоду.
За последние годы в Якутии стали популярны такие международные виды спорта
как вольная борьба, бокс, кикбоксинг, тхэквондо. Контингент кикбоксеров
составляет молодежь, в основном, от 12 до 22 лет, для которой особый
кикбоксерский слэнг. Молодежный жаргон по своему составу интернационален,
т.к. постоянно пополняется заимствованиями из других языков, в частности,
японского,например:
1) на сленге кикбоксеров мамааша означает одну из названий техники
кикбоксинга боковой удар ногой. В данном контексте слово "мамааша"
заимствование из японского языка, где оно звучит как "маваши гери".
Данное слово не зарегистрировано в якутских лексикографических источниках
и является неологизмом в якутском языке.
2) для обозначения выражения быть в нокауте в молодежном сленге
якутских
кикбоксеров употребляется словосочетание кэsэтэ кqппyt (букв пер.
"жаворонок улетел"). Произошло образное переосмысление исходного
словосочетания "жаворонок улетел" и возникло дополнительное значение
"быть в нокауте", которое еще не зафиксировано в толковом словаре
якутского языка, т.е. является неологизмом.
3) для обозначения нокаутирования якутские кикбоксеры употребляют глагол
тоhутааhын (букв. "ломать"). В результате расширения значения глагол
тоhутааhын получает дополнительное значение "пробивать", "послать в
нокаут". Слово с такой семой не зарегистрировано в толковом словаре
якутского языка т.е. является неологизмом.
4) в лексике якутских кикбоксеров выражение ынахтыы тэбии (букв.
"пинать
по коровьи") означает одну из названий техники кикбоксинга "удар ногой
назад". В результате образного переосмысления это словосочетание получило
дополнительную сему удар ногой назад. Данное словосочетание не
зарегистрировано в якутских лексикографических источниках и является также
неологизмом.
Рассмотрев примеры из сленга якутских кикбоксеров, можно сделать вывод,
что кикбоксеры заимствуют слова обозначающие технику кикбоксинга из разных
языков и образно переосмысливают некоторые слова в составе устойчивых
выражений якутского языка.
Таким образом, изменения в языке кикбоксеров способствует появлению
отдельной лексики спортсменов, т.е. кикбоксерского слэнга и расширению
словарного состава современного якутского языка.
Литература
Слепцов И.П. Толковый словарь якутского языка, г. Якутск: Бичик, 1994
Прислано на конференцию - 20.12.2002
|